Notes on
Ercolani’s Hesiod
October, 2011
Andrea Ercolani, the author of a 2006 book on Homer, has now produced a
study of Hesiod’s Works and Days. This effort includes a volume in print, Esiodo, Opere e giorni (Rome 2010) which
comprises: an introduction, where Ercolani gives his overall view of the
subject; some tables on miscellaneous matters; a reproduction of Solmsen’s
Greek text with facing Italian translation; a quite lengthy commentary on the
poem; and a bibliography. In addition,
attachments dating from 2011 are available in pdf format for free download from
the publisher’s website, including material supplemental to the introduction
and commentary, more tables, and a larger bibliography.[1]
Given
that all this is in Italian it may take some time for the classics community,
particularly its Anglo-American members, to take account of it. (To date I have only seen one review, also in
Italian, by Mattia di Poli; see Bryn Mawr Classical Review
2011-07-17.) I hope that the
following remarks will accelerate the process.
1. A new
study of this poem of such a scope is needed. The treatment of record has of course been
Martin West’s 1978 book with critical edition of the text, introduction, and
commentary. Its publication marked
“Progress in Hesiod,” as one reviewer entitled his essay on it, in that it
constituted an important step forward in its more expert use of the manuscript
evidence, in its illumination of numerous lines and portions of the text in the
context of other Greek literature, and in its greater degree of coverage of the
important second half of the poem than pertains in any other commentary of
recent decades. Yet at least for me this
excellence is vitiated by West’s insistence on treating the poem as an example
of wisdom literature rather than something which makes use of that genre, by (a
related point) a dismissive attitude toward any possibility of a large-scale
design, by (another related point) a view of the work’s employment of epic
expressions essentially as line-fillers that carry no connotation of their
original contexts, by an overly selective approach to bibliography, and by a
number of peculiar emendations of the text that have been rightly rejected by
many scholars. Subsequent to West’s effort,
the only treatment comparable to it has been the late Willem Verdenius’s 1985
commentary on the first half of the poem, which is competitive in terms of
textual criticism (particularly on the so-called particles), but which also has
no idea of an overall coherence to the poem (beyond Verdenius’s signature
concern on how it gets from one segment to the next), and of course which
ignores the second half of the work. Beyond that,
Graziano Arrighetti’s 1998 book culminating his decades of work on the Hesiodic poems has notes
on all of the text of Works and Days, but these do not approach the detail
one expects from a commentary proper.
2. In
asking to what extent Ercolani’s work fills this need, one might begin with the
introduction where he lays out his general view of Hesiodic poetry generally
and of this poem in particular (15-64 of the printed text; 1-20 of the addenda). The upshot of this discussion is that our
poem is a summing up of a Greek wisdom literature tradition “in epic form”
(where by “epic” is meant, not simply a work in dactylic hexameter, but a
totalizing mode of communication by which a culture transmits its values), and
has no particular large-scale structure.
To sustain this conclusion Ercolani argues in some detail that the
individual segments of the poem have parallels with wisdom literature in the
Near East (citing examples in the Old Testament in particular); that there is
evidence of circulation in ancient times of copies both with and without the
now transmitted Proemium at its beginning, and with and without the now not
transmitted catalogue of bird omens at its end; and that there is internal
evidence in the poem of duplication of strata, as if the final result was only
assembled by a redactor. He believes
that the idea of an overall design of the poem is a “chimera,” and thus
remains unconvinced by the recent suggestions of a design on the part of
Hamilton, Erbse, and Clay, aside from some older writers. The supplement – which curiously asserts that
unitary views of the poem are now more popular than the traditional picture of
it – adds recent work by Rosen, Marsilio, myself, and Tsagalis, plus
older studies, and suggests that such analyses import “operazioni ermeneutiche
più che storico-filologiche.”
Yet I hold that it is Ercolani who is unconvincing
here. For example, while the adages
concerning social behavior in vv. 342-80 certainly resemble some entries in the
Book of Proverbs, the difference is that Hesiod arranges these artfully into
mini-essays on neighbors, giving and receiving, etc. Or, while Ercolani cites approvingly the
thesis advanced in a 1997 essay by Rossi (cited as a mentor in his preface), to
the effect that that there are duplications of content, one can suggest poetic
reasons for such duplication. E.g.,
while it has long been noticed that there are parallels of content between vv.
493-523 and 524-63 in the winter section (Rossi’s and Ercolani’s principal
example), one must note a difference in tone: At least as it seems to me the
highly kinetic passage 504-518 brings out the power of the earth’s (or the
universe’s) adverse forces at this time of year, while the more contemplative
519-35 has enough connotation of sex, or rather lack thereof, to bring out the
essential barrenness of the earth/universe then. That is to say, the text gives both the cause
and the effect. And as to “operazioni ermeneutiche,”
traditional views of the poem also entail some implicit
hermeneutics, and thus have demonstrably colored matters as basic as the
constitution of the text (a case in point being that a scholar of the stature
of Wilamowitz made numerous wrong excisions and emendations, largely based on
his particular image of Hesiod the man).
In short, while Ercolani sustains his view of an essentially
structure-less poem by argumentation that is extensive in scope (and more to
the point than West’s detailed cataloguing of Near Eastern wisdom or his
unconvincing view of the poem as something that grew in length during the process
of the author composing it), in the last analysis this argumentation will not
stop those of us who suppose that the poem has a structure even if it is not
yet understood, and who will continue to look for it.
To be
sure, one does not consider a work’s introduction key to evaluating it, and those of us
who feel that the poem must be structured can still hope to learn from the main body
of Ercolani’s effort.
3. As to that, first,
since Ercolani does not purport to give a critical edition of the text, and
since his commentary will offer objections to Solmsen’s text where one might
question it, no one can fault his decision to use it rather than some other
text as the Greek with which to face his translation. On the translation itself, I will not
second-guess a native Italian speaker, and refer the reader to the fourth paragraph
of De Poli’s piece cited above.
4. One
must suppose a priori that the real meat of the effort is the commentary, since
it comprises 320 pages of the printed text, while the pdf addenda give another
97 (West has 230). Ercolani says at the
outset of his preface (9) that the intent of the book is to serve as a working
tool for Hesiod study, and I have to say that it is indeed a good one for those
of us who work on this poem — assuming that we approach his individual
judgments with a critical eye. To be
sure, it is troubling that a discussion of a word or phrase in the text often
looks like a repetition of West’s corresponding comment, only translated into
Italian, without saying that this is the procedure or even mentioning his
predecessor. (I can see that it would be
tedious to insert something like “come dice West” on every such occasion, but
one would like at least like to see an acknowledgment of the process at the
beginning of the commentary.) That
said, the commentary is useful at least insofar as text criticism is concerned,
to the point that in a number of cases Ercolani offers new solutions to old
problems. As an example I find
particularly appealing, v. 488 reads ôῆìïò Æåὺò ὕïé ôñßôùͅ
ἤìáôé ìçä’ ἀðïëÞãïé, which has been
construed either as “at that time (when the cuckoo calls) Zeus may rain for
three days without stopping” (so, e.g., Most in the new Loeb edition), or as
“on the third day after that Zeus may rain without stopping” (as, e.g., I myself have said, on this
site in n. 31 here
and at CA 23, 2004, 24 n. 82). But Ercolani’s (322) attractive solution is to take the
epic phrase ôñßôùͅ ἤìáôé, rather, with the final verb ἀðïëÞãïé, to say “may rain
then and may not stop on the third day,” i.e., rain for three days. This both preserves the epic meaning of the
phrase and suits the context. (One might
add that in the two Homeric locations where a similar phrase occurs, Il. 9.363 and Od. 5.390, the verb that it modifies also falls after it, not
before as with ὕïé in our case.)
It is also gratifying that at times the commentary
notes old readings that are ignored by West and Verdenius alike. For
example, Paley, following the scholiast, wanted to connect áἰèÝñé
íáßùí
to ãáßçò in vv. 18-19, so as to
make Zeus dwell both in the sky and on earth, as well as set the good Eris in
its roots and make her better for men. I had not seen an actual argument against this reading, but
Ercolani (127) gives (a persuasive) one.
To be sure, at other times Ercolani treats well known
problems rather lightly. For example, on the issue of just what
Perses will not be allowed to do “a second time” in vv. 34-35, he only cites
West and Verdenius in the printed text, saying that after all the passage
is not “perspicuo” (135), and then criticizes Welles’s reading in the pdf
addenda (27); yet others who have given sensitive discussions of the problem
include Jensen, Gagarin, L. Lenz (1975, mistakenly identified as A. Lenz in the
pdf bibliography, 153) and Duran (cited below), some with innovative solutions.
And
of course one cannot agree with Ercolani’s judgments in every case. For example, on the question of the content
of Pandora’s pithos, he assumes the
conventional interpretation that the vessel contained evils with relatively
little discussion, only noting the basic impossibility of Harrison’s 1900
interpretation and saying of some readings whereby it stored provisions that
they “non convincono” (155). Yet it is
the conventional interpretation that is unconvincing. (As I argue on this site, here, if one takes that view
and assumes that the meaning of Elpis remaining is that it is available to
humans, one is also assuming that Hesiod does not understand the function of a
vessel, while if Elpis is kept away from humans the overall poem is incoherent
in view of the concept’s mention at vv. 498-501 as infecting humans. To be sure, some may believe that Hesiod’s
thinking is as muddled as that, but many of us do not.) Or, Ercolani (pdf addenda, 50) rejects the
Walcot-Querbach thesis of division of the so-called five-fold myth of
races/ages into a four-fold narrative followed by a quasi-prophecy (which I
also have argued at some length, CJ 101, 2005-06, 165-68); he
says that this proposal implies an overly speculative reconstruction of the
pre-Hesiodic narrative, but this is to deny that his (160-61,
164-65) insistence on the traditional view that it is the sequence of metals
that is natural, and the race of heroes that is the intrusion, itself imposes an
a priori conception of what must have been in Hesiod’s mind on the
text. The dismissal of the four plus one structure is all the more
disappointing, given that Ercolani’s (194-95) actual discussion of the
so-called fifth race correctly understands at least the last part of the
segment as prophecy, in the sense of a nominal prediction of the future that is
aimed at correcting behavior in the present.
Also,
the commentary too often fails to cite publications duly listed in the
bibliography on some given point. For
example, the latest commentator to reject vv. 25-26 that Ercolani cites is Bona
Quaglia from 1973, whereas in 2001 Blümer gave a sustained argument against
them (which, granted, I find ultimately unconvincing).
That
is mostly to speak of Ercolani as text critic, but the above point about his
understanding of the fifth race as prophecy can serve to introduce him
as interpreter of sections of the poem. Namely, while
he is generally less innovative in this area, he does cover most of the ground of what
scholars have said, with flashes of insight of his own here and
there. For example, in discussing the section 11-26 on the two Erides
(text, 124-25; addenda, 23), he duly notes the much discussed notion of Begriffsspaltung
as applied to Eris, while also expressing concern lest the idea of “concept”
that it entails be taken too far away from the sense of divine powers that
surely inhabits Hesiod’s thought. Then, as to the narrative of
Prometheus and Pandora, he makes the by now obligatory reference to the
comparable story in Theogony, but is careful to say, I believe correctly, that this does not
demand “recostruire una versione una e unica del mito.” (I.e., there
is no canonical meta-narrative underlying the two accounts, as
traditionalists, structuralists, and feminists alike explicitly or implicitly assume.)
The discussion of the meaning of the hawk-nightingale
narrative is relatively detailed and sophisticated. Here Ercolani
(text, 204-6) duly notes the principal interpretations that the hawk stands for
the kings and the nightingale for Hesiod, on the one hand, and that the hawk is
Zeus and the nightingale the kings or Perses, on the other, and then, correctly
observing that both are simplistic, gives a sympathetic discussion of the 1995
interpretation of Dalfen whereby the nightingale is indeed guilty of hubris
as those who think it stands for the kings or Perses say, but the hawk
personifies, not power in the sense of violence, but the stronger force of äßêç. In
the addenda (54-56) he then summarizes several other interpretations that are
not easy to pigeonhole. (I personally think that the solution is
simpler, that the fable indeed teaches “might is right” as it seems to say at
first glance, but that it is the kings’ fable, not Hesiod’s; see CJ 101,
2005-06, 173. However, I recognize that no one who feels that our poem
constitutes didactic oration on the part of the narrator will accept this possibility.)
Going forward in the poem, Ercolani’s summary of the agricultural
portion 383-617 (text, 279-80; addenda, 77-78) is disappointing by comparison:
He does observe that there are many proposals for the breakdown into sections and that the overall
characterization is controversial, and he correctly denies that agricultural labor is separate from ethics for Hesiod,
and also covers such matters as the relation of the poem’s time signals to astronomy,
but he says that “l’unico filo logico oggettivamente riscontrabile nell’esposizione è
la successione cronologica dei lavore”; this insistence on chronological order overlooks the fact
that the segment on threshing 597 ff deviates from that schema, and the point that a number of proposals
have attempted to explain the breakdown. It cannot be stated too
often that the agricultural portion simply is not a “farmer’s almanac,” but Ercolani fails to do so,
I would presume because of his insistence that the poem constitutes wisdom literature.
Still further into the work, the discussion of sailing at 618-94 (text, 367-68; addenda, 97-98)
is marked by a perhaps justified scepticism of the currently standard view that Hesiod is speaking
to a farmer who trades surplus produce as a secondary pursuit, and so given the topography of Greece
naturally does this by sea; rather, Ercolani argues at some length that here advice is offered to people
who are sailors by occupation, not farmers. He gives rather short shrift to generalities for the
collection of aphorisms 695-764 that make up the rest of the “Works” portion (text, 387; addenda, 103-4), stressing with West
the apparent disorganization of the material. This is to ignore the fact that some
commentators (e.g., Hamilton) have been able to find structure in the section. Finally, as to
the concluding “Days” (text, 412-16; addenda, 110-12), Ercolani gives a relatively thorough discussion on the questions of authenticity and on relations with the rest of the poem,
if not on the portion’s structure. (A competitive discussion of “Days” is the recent treatment
in Greek by Manakidou in the collection Musaôn Archômetha, Athens 2006, 380-89.)
I remark here that both the
printed text and the pdf addenda are needed for good use of Ercolani’s work,
particularly if one is sympathetic to readings he rejects since often these are
only given specific reference in the latter location. Moreover, the addenda contain some of
Ercolani’s better insights. (I have
never seen a better statement of the fallacy of setting up a disjunction
between the moral and the practical in Hesiod than the statement on vv. 47-105
in the addenda, 28 – speaking specifically against Verdenius’s tendency to do
so – that “proprio perché la necessità del lavoro è –
quasi ontologicamente – propria della natura umana, è precipuo dovere
dell’uomo lavorare e lavorare bene.”)
Lastly,
the commentary is refreshingly undogmatic – something that is needed in
treating this great work of world literature that is not the private preserve of any given
interpreter. The
worst Ercolani will say if he disagrees
with your interpretation of some point is that it does not convince him, and this may be compared with West,
e.g., calling one particular understanding of ἀíüóôåïò
ὃí ðüäá ôÝíäåé at
v. 524 “fatuous.” (On the same phrase,
West simply dismisses the interpretation of a snail withdrawing into its shell as
“arbitrary,” whereas Ercolani, 336-37, reviews the actual evidence for that
possibility in comparison with the historically standard
view of an octopus gnawing its tentacle.
He adds the point that it is no objection for the snail to be
represented by a different kenning at 571, since in one place, Athenaeus 2.63,
it is called several different names, albeit ultimately he takes no side
on the question. To be sure, he
relegates the fairly well known set of sexual interpretations of the line to
the addenda, 90.)
5. As to
the bibliography, while the printed version is adequate (comparing favorably
with, say, the bibliographies in the recent standard works by Arrighetti, Nelson,
and Clay), at 67 pages the pdf listing is outstanding and should now be
utilized by all serious students of Hesiod. To be sure, no one can take account of
everything that has been published, and as a supplement I cite here a small
number of works I have found published after 1965 which do not appear in the
piece, but which are relevant to the establishment or interpretation of
Hesiod’s text as such (leaving aside most additional works on the subtleties of Hesiodic concepts,
on the material culture in which the poem was composed, and on other
subjects that one might think relevant).[2]
Angehrn, E., “Zwischen Menschen und Göttern:
Subjektwerdung im Mythos,” in Prometheus,
63-74. [Discusses the three versions of
“the” Prometheus myth in Theogony, Works and Days, and “Aeschylus” Prometheus
Bound as a unit, by way of elucidating
the characteristics of myth per se.]
Austin, C., “Pandore, Prométhée et le mythe
des races (Th. 507-616, Op. 42-201): l’apport des
papyrus,” in Esiodo. Cent’anni, 71-81.
[Includes most notably the observation that a recently
published (2003) papyrus lacks both of the controversial lines W&D 93
and 99.]
Bader, F., La langue des dieux (Pisa 1989).
tradition.]
Bartlett, R.
C., “An Introduction to Hesiod’s Works
and Days,” Review of Politics 68
(2006), 177-205. [Studies the poem from
the point
of view of its anticipation of
political philosophy.]
Bees, R., “Das Feuer des Prometheus: Mythos des
Fortschritts und des Verfalls,” in Prometheus,
43-61. [Discusses the Prometheus
narrative in Works and Days
in the contexts of the version in Theogony,
the succeeding narrative of five races, and the Genesis
Eden narrative.]
Benardete, S.,
“Hesiod’s Works and Days: A First
Reading,” ÁÃÙÍ 1 (1967), 150-74.
Berg, W.,
"Pandora. Pathology of a creation myth," Fabula 17 (1976), 1-25. [Analyzes
the myth from a quasi-Structuralist point of
view, while comparing with myths
from other cultures.]
Bianchi, U., Prometeo,
Orfeo, Adamo: tematiche religiose sul destino, il male, la salvezza (Rome
1976). [Includes discussion of the two
Hesiodic accounts of Prometheus
under the general understanding of him as a figure situated between gods and
humans whose
effect is to separate them, with
treatments of some issues of interpreting the text.]
Bradley, E.
M., “On king Amphidamas’ funeral and Hesiod’s Muses,” Parola del Passato 30 (1975), 285-88. [Discusses W&D
654-59 in
relation to a hypothesis that the
Muses were originally considered funereal deities.]
Cataudella, Q., “Una nuova aporia nelle Opere e i
giorni,” in: Mythos. Scripta in
honorem Marii Untersteiner (Genoa 1970), 121-126.
[Questions the internal consistency
of W&D 60-82.]
Constantinidou,
S., “Helen and Pandora: a comparative study with emphasis on the eidolon
theme as a concept of eris,” Dodone
(Philologia),
33.2 (2004), 165-241. [Includes an argument on how false images
giving rise to strife is illustrated with the
female principle stated to be created in the
two Hesiodic poems, both identified as Pandora.]
Dougherty, C.,
Prometheus (London/New York 2006).
[Includes an interpretation of Prometheus in both Hesiodic poems as a
trickster
figure.]
Duran, M., “Oaths and the settlement of disputes in
Hesiod Op. 27-41,” Zeitschrift
der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte.
Romanistische
Abteilung 116 (1999),
25-48. [Interprets the cited passage as
calling for settling the dispute with Perses
by an oath, with the kings as witnesses rather than
deciders.]
Esiodo. Cent’anni = G. Bastianini and A. Casanova,
eds., Esiodo. Cent’anni di papiri, Atti del Convegno internazionale di
studi,
Firenze 7-8 giugno 2007 (Florence
2008).
Fasciano, D., “Pandore, la première femme,” Rivista di Cultura Classica e Medioevale
47 (2005), 9-22. [Interprets the first woman of
both poems, considered to be
Pandora.]
Fernández Delgado, J. A., “Sobre forma y contenido de Los Trabajos y
los Dias,” in: F. R. Adrados et al., eds.,
Estudios de forma y
contenido sobre los géneros literarios griegos (Cáceres 1982),
9-29. [Builds upon some of his other work on narrower aspects
(cited by Ercolani), to offer views
of the poem’s structure and thematics.]
García Gual, C., Prometeo, mito y tragedia, revised edition (Madrid 1995 [Pamplona
1979]). [Includes an interpretation of “the”
Prometheus myth in both Hesiodic
poems as the same story, with the differences between the two versions
explicable by the
differing contexts (as many
interpreters say), but while deferring considerably to J.-P. Vernant’s
Structuralist analysis.]
Giannakis, G.
N., “ÊñéôéêïåñôìçíñõôéêÝò ðáñáôçñÞóåéò óôïí Çóßïäï êáé ôïí ÁñéóôïöÜíç”
(“Critical-interpretative comments on Hesiod
and Aristophanes”), Dodone (Philologia), 33.2 (2004),
27-43. [Contains notes on the text of W&D 17-19, 372, 414-421, 442,
and 464, some of which offer unique
construals.]
Glenn, J.,
“Pandora and Eve: Sex as the Root of All Evil,” Classical World 71 (1977), 179-85. [Interprets the Greek and Genesis
myths
alike as reflecting society’s
suspicion of sex.]
Golla, K., “Die Erfahrung des bäuerlichen
Jahreslaufs: Form und Sinn des ‘Bauernkalenders’ in Hesiods Erga,” in T.
Breyer and D. Creutz,
eds., Erfahrung und Geschichte: Historische
Sinnbildung im Pränarrativen (Berlin/New York 2010),
132-148. [Argues that the
poem’s section on agriculture is to
be interpreted as poetically reflecting a “pre-narrative” experience.]
Hofinger, M., “L’Ève grecque et le mythe de
Pandore,” in: Mélanges de
linguistique, de philologie et de méthodologie de l’enseignment
des
langues anciennes offerts à René Fohalle (Gembloux 1969),
205-17. [Interprets the
Pandora myth in Works and Days in a
way which denies that it is another
version of the myth of creation of the first woman in Theogony.]
Janko, R.,
“The structure of the Homeric Hymns. A study in genre,” Hermes 109 (1981), 9-24.
[Also studies the W&D proemium.]
Kapsalis, G.,
“Ïὐê ἄñá ìïῦíïí ἔçí Ἐñßäùí ãÝíïò ... Überlegungen zur Leistung und Grenze der
Erides-Dihärese,” Archaiognosia
4 (1985-
1986), 29-35.
[Discusses the implications of W&D
25-26 for the overall section 11-26.]
Karadagli, T., Fabel
und Ainos. Studien zur griechischen Fabel (Königstein 1981). [Includes
a simple claim that the hawk-nightingale
narrative, W&D 202-12,
cannot teach the moral of the right of the stronger because this would
conflict with the sequel in the
poem.]
Lämmli, F., Homo
faber, Triumph, Schuld, Verhängnis (Basel 1968). [Includes
readings of Hesiod’s Prometheus and five races
narratives.]
Lardinois, A.
P. M. H., “The wrath of Hesiod: angry Homeric speeches and the structure of
Hesiod’s ‘Works and Days,’” Arethusa
36
(2003), 1-20. [Argues that the poem is structured like the
insulting speeches of epic characters of the sort attested in Homer.]
Lasserre, F., “La fable en Grèce dans la
poésie archaïque,” in: La
fable. Huit exposés suivis de discussions (Geneva 1983), 61-96, with
discussion 97-103. [Includes an actual characterization of how
the apparent conflict between the hawk-nightingale narrative
and its antecedent context in the
poem is to be resolved.]
Leclerc, M.-C., “Le mythe des races: une fiction aux
sentiers qui bifurquent,” Kernos 6
(1993), 207-24. [Interprets the races narrative
as meaning that the separation of
gods and men usually understood from Th.
535 was not a complete rupture, so that it is
up to humans to make use of such
affinity as remains.]
Lepre, M. Z., L'interiezione
vocativale nei poemi omerici (Rome 1979).
[Argues that the nuance that the
particle ὦ gives
to an epic
character’s address is not uniform
as is usually assumed, but rather depends on its location in the verse.]
Lev Kenaan,
V., Pandora’s Senses. The
Feminine Character of the Ancient Text (Madison 2008). [Includes a
close reading of the
W&D
Pandora narrative with focus on the creature’s “otherness.”]
Littau, K.,
“Pandora’s Tongues” (original 1998 conference paper title: “The Primal
Scattering of Languages: Philosophies, Myths
and Genders”), Traduction,
Terminologie, Rédaction, 13 (2000), 21-35. [Works
from the ambiguities in the name Pandora
as Hesiod presents it to give a close reading of the
figure which implies non-existence for any original mother tongue of the
sort asserted in the Tower of Babel myth.]
Livrea, E. “I versi ‘vaganti’ nel logos esiodeo delle
razze (Erga 173a-e West),” in Esiodo. Cent’anni, 43-53.
[Concludes from analysis
of papyri and of other ancient literature that the
burden of proof is actually on the critics who adopt the currently standard
position of rejecting the authenticity of W&D 173a-e.]
Lloyd-Jones,
H., “Zeus, Prometheus, and Greek ethics,” Harvard
Studies in Classical Philology 101 (2003), 49-72. [Considers (52)
Hesiod’s particular account of the
creation of woman to be “semi-comic,” the result of “a peasant poet writing for
peasants.”]
Manfredi, V., Le
Isole Fortunate: topografia di un mito (Rome 1993). [Includes
discussion of our poem’s “Isles of the Blessed,”
where at least some of the hero race
eventually went, in the context of the development of this myth in
ancient times.]
Manuel, F. E.,
Freedom from history and other untimely
essays (New York 1971). [Contains one
of the earlier of the interpretations of
Hesiod’s five races whereby the
fourth race is ambivalent in character.]
Marg, W., “Mensch und Technik. Der Prometheusmythos bei Hesiod und Aischylos,” in: Proceedings of the 1st International
humanistic
Symposium
at Delphi, Sept. 25-Oct. 4, 1969, I (Athens 1970) 361-76. [Analyzes
several strands of the Prometheus narrative
as they appear in the two
Hesiodic versions and in Prometheus Bound, with attention to which
of them were probably
pre-Hesiodic and which
“Aeschylus” took from Hesiod, and concludes that the basic myth teaches
suspicion of technology as
something connected to hubris.]
McLaughlin, J.
D., “Who is Hesiod’s Pandora?,” Maia
33 (1981), 17-18. [Agrees with a number
of interpretations which say that
Pandora’s jar contained provisions,
not evils, but disagrees with the interpretation of one of these (Neitzel’s)
that according to
McLaughlin holds Pandora to represent a Platonic ideal.]
Mezzadri, B., “Structure du mythe et races
d’Hésiode,” L’Homme 28.2-3
(1988), 51-57. [Takes the races narrative to imply a cyclical
conception of time and compares the account with the
mathematical model of the Möbius strip.]
Miralles, C., “Hesíodo, Erga 42-105: la
invención de la mujer y la tinaja,” in: J. A. López Férez,
ed., Estudios actuales sobre textos
griegos (II jornadas internacionales, UNED, 25-28 Octubre
1989) (Madrid 1991), 33-45. [Applies the thesis of Giulia Sissa, that
for the Greeks the body of woman was
equivalent to a storage jar, to Hesiod’s narrative.]
Montiglio, S.,
Wandering in ancient Greek culture (Chicago 2005). [Includes an interpretation of Pandora’s jar.]
Neitzel, H., “Zwei textkritische Bemerkungen (Hes. Op.
64; X. Mem. III 9,4),” Hermes 111 (1983), 372-379. [Offers additional
argumentation for the emendation of
v. 64 introduced in Neitzel’s 1975 book that Ercolani cites.]
Nelson, S. A.,
God and the land: the metaphysics of
farming in Hesiod and Vergil (New York/Oxford 1998).
Nelson’s work preliminary to this
book, one of the more important studies of Works
and Days in recent years, but unaccountably
omits it itself.
Pinsent, J.,
“Boeotian calendar poetry,” in: H. Beister et al., eds., Boiotika. Vorträge vom 5.
Internationalen Böotien-Kolloquium zu
Ehren
von Professor Dr. Siegfried Lauffer (Munich 1989), 33-37. [Classifies
the material of W&D 383-617 as to
what is properly
calendrical and what is not.]
Quintela Sottomayor, A. P., “O fogo de Prometeu,” Humanitas (Coimbra) 53 (2001),
133-40. [Discusses the differences between
Hesiod’s
treatment of Prometheus (meaning what is common to the two poems) and that in Prometheus Bound.]
Prometheus = E. Pankow and G. Peters, eds., Prometheus:
Mythos der Kultur. Literatur und andere Künste (Munich 1999).
Radin, A. P.,
“Sunrise, Sunset: ἦìïò in Homeric Epic,” American Journal of Philology 109
(1988), 293-307. [Observes that the
adverb
ἦìïò, used frequently in Homer and
four times in our poem, does not simply mean “when” in the normal sense, but
only refers
to occasions that repeat themselves
in cycles.]
Ricciardelli Apicella, G., “Ἐëðßò sola rimane,” in: B. Gentili et al., eds., Lirica Greca da Archiloco à Elitis. Studi in onore
de Filippo Mariz
Montani (Padua 1984), 127-36.
[Interprets the retention of Elpis in Pandora’s jar to mean that humans
are denied prescience
of their being stricken by evils.]
Ruiz de Elvira, A., “Prometeo, Pandora y los
orígenes del hombre,” Cuadernos de
filología clásica. Estudios griegos e indoeuropeos 1
(1971), 79-108. [Enumerates the
ancient attestations of myths on the origin of humans or of types of humans,
including the two
Hesiodic Prometheus narratives and the narrative of
five races, while expressing or assuming particular readings of the texts.]
Saintillan, D., “Du festin à l’échange: les
grâces de Pandore,” in MMLH
1996 (cited by Ercolani), 315-48. [With Vernant’s analysis
as a point of departure, argues
quasi-anthropologically that the Pandora myth bears out the centrality of the gift in Greek
culture.]
Salomone, S.,
“L’enigma di Pandora,” in: F. Sisti and E. V. Maltese, eds., Heptachordos lyra Humberto Albini oblata
(Genoa 1988), 79-
94.
[A close reading of “the” Prometheus-first woman narrative in the two
poems that draws parallels between Pandora and,
e.g., the Promethean fire’s
flickering and its “far-seeing” property (preferring that construal of ôçëÝóêïðïò to the more
standard “far-seen”).]
Schwinge, E.-R. “Die Hoffnung im Fass: abermals
Hesiods Pandorageschichte,” Hermes
137 (2009), 393-402. [Interprets
the jar
narrative along the general lines
that the vessel contained provisions, not evils, and that the retention of
Elpis means it is evil
even though humans think it good.]
Sihvola, J., Decay,
progress, the good Life?: Hesiod and Protagoras on the development of culture
(Helsinki 1989).
Prometheus-Pandora and five races
narratives.]
Snider, G.,
“Two folklore parallels to Hesiod’s Prometheus and Pandora myths,” Cahiers des études anciennes 2
(1973), 131-33.
[Compares with some myths from tribal
cultures.]
Steiner, D.,
“Feathers flying: avian poetics in Hesiod, Pindar, and Callimachus,” American Journal of Philology 128
(2007), 177-208.
[Includes an interpretation of the
hawk-nightingale narrative whereby the confrontation of the two birds
represents a
confrontation between Homeric and
Hesiodic poetry.]
Thalmann, W.
G., “‘The most divinely
approved and political discord’: thinking about conflict in the developing
polis,” Classical Antiquity
23 (2004), 359-99.
Hesiod’s new view of Eris.]
Theunissen,
M., “Hesiods theogonische Eris,” in: P. van Tongeren et al. eds., Eros and Eris: contributions to a
hermeneutical
phenomenology:
liber amicorum for Adriaan Peperzak (Boston/Dordrecht 1992), 11-23.
[Understands the discussion of Eris
in the two Hesiodic poems as preparing
the way for the dialectical thought of Plato and Hegel. In the process the author
construes the treatment in the later
poem as a development of, not a correction to, the earlier, by means of
differentiating
the êáñôåñüèõìïò Eris who is born from Night in Theogony 225 from the óôõãåñüò Eris who gives birth to problematic entities
beginning in 226 (implausibly for
the segment as we have it, but perhaps not for traditions on which it might
draw).]
van der Valk,
M., “Manuscripts and scholia. Some textual problems,” Greek, Roman and Byzantine Studies 25 (1984), 39-49. [Includes
notes on a number of passages from
ancient texts, including W&D 288,
344.]
Westra, H. J.
and M. Nikolic, “The logic of the myth of the ages in Hesiod’s ‘Works and
Days,’” Mouseion 6 (2006),
313-22. [Interprets
the races narrative in terms
of a periodic mathematical model as does Mezzadri, in their case proposing a
(modulated) sine
wave with vertical axis the quality of the given
race and horizontal axis time, after accepting Vernant’s bifurcation of the
fifth race to make six total.]
Those are
works that I have actually seen. The
following, which I have been unable to consult as of yet, also seem relevant
from their titles or from other information:
Adamik, T., “‘Apokalypse’ als Gattungsbegriff und die
Epik,” in: I. Tar, ed., Epik durch die
Jahrhunderte: internationale Konferenz Szeged
2.-4. Oktober
1997 (Szeged 1998), 191-97.
Baudy, G. J., Die
Entstehung der Agrikultur im Spiegel antiker Mythen und Kulte: Ansätze zu
einer neuen Hesiodinterpretation (Kiel
1987; Stuttgart 2000, 2002).
Bénéjam-Bontemps, M.-J., “L’homme d’or,
modèle du héros grec d’après le mythe des races
d’Hésiode,” in: J.-M. Galy and M.-R.
Guelfucci,
eds., L’homme grec face à la
nature et face à lui-même, Hommage à Antoine Thivel
(Nice 2000), 71-82.
Coin-Longeray, S., “Orthos chez Homère et dans la
poésie lyrique,” Syntaktika 33
(2007), 1-28. (Presumably relevant to the swallow’s
epithet at W&D 568, should the correct text there prove to be ὀñèïãüç rather than ὀñèñïãüç.)
la Croce, E., “Sentido y estructura del mito
hesiódico de las edades,” Cuadernos
de Filosofia 17 (1977), 3-14.
Fernández Bernades, J. A., “La edad de los
héroes en Hesíodo,” Argos
1, 1977, 85-92.
Kanelopoulos, C., “L’ agriculture d’Hésiode,” Techniques et culture 15 (1990),
131-158.
Lapini, W., “La favola dello sparviero e dell’usignolo
(Esiodo, opere 202-221),” in: F. Bertini and C. Mordeglia, eds., Favolisti latini
medievali
e umanistici. 14 (Genoa 2009), 35-49.
Lerza, P., “ÓéäÞñåïí ãÝíïò. Un’interferenza fra mito e realtà in
Esiodo,” Atti della Accademia ligure di
scienzi e lettere 41 (1984), 367-78.
Massa Positano, L., “La speranza in Esiodo,” in: Scritti in onore di Salvatore Pugliatti, V
(Milan 1978), 609-29.
Merentitis, K. I., Åἴêïíåò ἀñüóåùò êáὶ óðïñᾶò ðáñ’ Ἡóéüäùͅ (Images of Plowing and Sowing in Hesiod) (Athens 1974); German
version
in: H. Kalcyk et al., eds., Studien zur alten Geschichte. Siegfried
Lauffer zum 70. Geburtstag (Rome 1986), 657-96.
Morocho Gayo, G., “El mito de la edad de oro en
Hesíodo,” Perficit 4 (1973),
65-100.
Pleister, W., “Menschenrecht, Tierfabel und
Tierphysiognomik,” in: W. Pleister and W. Schild, eds., Recht und Gerechtigkeit im Spiegel
der
europäischen Kunst (Cologne 1988), 172-94.
Roeder, M., Sinnpotential
des Prometheus-Mythos, gezeigt an Hesiod, Aischylos, Shelley und Byron
(Frankfurt 1982).
Finally, although the pdf bibliography cites a
number of works treating Homer, it omits the currently standard commentaries
(Iliad, Cambridge 1985-93; Odyssey, Oxford 1988-92), whereas in a
number of cases these works offer readings of terms common to Homer and Hesiod
that differ from the readings of most commentators on the latter.
6. This discussion has barely scratched the
surface of the great detail with which one can interact in Ercolani’s effort,
but to summarize, I do judge the work to be at least competitive with West’s even
though, as with that contribution, there are many points where it cannot be
taken as the last word.

[1] To obtain the addenda, go to www.carocci.it,
enter “Ercolani” in the “cerca” box, click on “Opere e giorni,” and click on
“allegati.” Then click on a given allegato and you will be asked in
Italian either to enter your user name and password, or else to click on
registering with the publisher if you have not done so previously to establish
them. Entering them will then result in
the desired attachment being made available for your download.
[2] In addition, I note that the following
entries did not survive the transfer from the printed book’s bibliography to the pdf
bibliography: Burkert 1993, Griffith
2007, Liverani 2006, and Thomas 1992. I
suppose Ercolani could have actual reasons for omitting them, but (as it turns
out) the work is far from free of typographical errors, and I suspect that the
omissions are the result of lapses on the part of some editorial assistant.